DTB Zuid-Holland districtklappers

Klik hier voor de achtergrondinformatie bij de cursus.

Moderators: JohnHanswijk, BramSonneveld

Plaats reactie
h.laurens
Berichten: 1
Lid geworden op: 09 mar 2022, 10:18
Contacteer:

DTB Zuid-Holland districtklappers

Bericht door h.laurens »

Heren,
ik heb de rechtstreekse zoom cursus helaas moeten missen. Met veel plezier de video versie bekeken. Nieuw voor mij zijn de districtklappers. Ik zwaai in mijn kwartierstaat alle kanten uit. Van heinde naar verre, zelfs naar gebieden die ik niet kan herleiden maar waarvan de namen van voorouders doen vermoeden dat het het zuiden van Europa betreft. Evenzo lieden uit Noord Frankrijk die zich in het Lakense Leiden hebben gevestigd. Daar heb ik veel weten te ontdekken, maar er ontbreek het e.e.a. Dus onmiddellijk na het bekijken van jullie programma heb ik de DTB Zuid-Holland districtklappers opgezocht. Tot mijn verwondering komt Leiden of Leyden er niet in voor. Wel alle gebieden rondom. Mis ik iets in dit verband? Ik hoor graag. Bedankt. Hans Laurens
Best Bram en John. Nog niet terug in Mss, wel druk met genealogie. Vraag: Hebben jullie enig idee wat er bedoeld wordt met 'gegaseerde' militairen? Warme groeten uit Spanje.
BramSonneveld
Berichten: 29
Lid geworden op: 03 feb 2021, 20:51
Contacteer:

Re: DTB Zuid-Holland districtklappers

Bericht door BramSonneveld »

Hans,

Het Leidse archief is altijd een buitenbeentje geweest, zij het in zeer positieve zin. Mijns inziens hebben ze de beste genealogische site.

https://www.erfgoedleiden.nl/collecties ... en/persons

Hierin zitten: DTB (echt alles), Bonboeken (in welke bon(wijk) iemand woonde en wie er voor en na hem/haar woonde), Notarieel archief, Poorterboeken, Transportregisters, Bevolkingsregister, Burgerlijke Stand.

Je kunt zoeken met delen van namen en met wildcards erin. Vooral wanneer je zoekt naar voorouders die deel uit maakten van de ca. 150.000 Zuid-Belgen c.q. Noord-Fransen die tussen 1566 en 1620 naar de Noordelijke-Nederlanden vertrokken. Waar je zelf alert op moet zijn is de "vertaling" die de mensen zelf aan hun Franse achternaam gaven: Le Coq kan dan de Kok worden, maar ook de Haan.

Het archief had tot aan de komst van het internet dit alles al op kaartjes staan, je moest toen nog wel naar de Boisotkade, maar daar werd je dan ook omringd door zeer behulpzame studenten, archivisten, hoogleraren etc. Ik heb daar tussen 1989 en 1996 menige dag doorgebracht. Omdat men het daar zo prima voor elkaar had, heeft het Provinciaal archief Zuid-Holland gemeend dat het niet nodig was klappers voor de stad Leiden te maken.

Mocht je n.a.v. jouw onderzoek besluiten om naar een archief in Noord-Frankrijk te gaan, bereid je dan goed voor: stuur eerst brieven (bij de wat grotere archieven kan mailen ook), maar doe dat wel in het Frans. Ik wilde ooit iets opzoeken in St. Winnoksbergen/Bergues en ik belde op. Kreeg iemand aan de lijn die Nederlands verstond en ook sprak, dus ik stuurde een brief in het Nederlands, nooit antwoord gekregen. Later sprak ik een historicus uit Brugge die daar ook onderzoek had gedaan, die mij vertelde dat Frans nu eenmaal de officiële taal was, wat men thuis ook aan Vlaams dialect sprak.

Mag ik het voor nu hierbij laten?

Met groet, Bram Sonneveld
Plaats reactie